Edu / Journals / Media / Ref / Author Studies / E-text / Literature / Music / Trans(Author)
Catalogs / Img Archive / Lu Xun / On-line / Trans(Col) / Courses / Institutions / Art / MCLC

TRANSLATIONS BY AUTHOR

Authors are arranged in alphabetical order in Pinyin (including Taiwan and HK writers). This list also includes texts originally written in English.

A / B / C / D / E / F / G / H / J / K / L / M / N / O / P / Q / R / S / T / W / X / Y / Z

[A]


A Cheng 阿城
"The Bath." Tr. Stephen Fleming. Chinese Literature (Spring 1989): 72-75.

"The Cableway." Chinese Literature (Spring 1989): 67-71.

The Chess Master. Tr. W. J. F. Jenner. HK: Chinese University Press, 2005.

"Chimney Smoke." Tr. H. Goldblatt. In Helen Siu, ed. Furrows, Peasants, Intellectuals and the State: Stories and Histories from Modern China. Stanford: Stanfor UP, 1990, 262-67. Also in Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 174-76.

"Cloth Shoes." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 54-55.

"The Cycle." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 139-42.

"Father." Trs. Ren Xiaoping and Helen Siu. In Helen Siu, ed., Furrows, Peasants, Intellectuals and the State: Stories and Histories from Modern China. Stanford: Stanford UP, 1990, 311-18.

"Festival." Tr. Ann Huss. In David Der-wei Wang, ed., Running Wild: New Chinese Writers. NY: Columbia UP, 1994, 128-136.

"The First Half of My Life: A Boy from the City Struggling for Survival in Far-Away Yunnan." Tr. Linette Lee. In Helmut Martin, ed., Modern Chinese Writers: Self-portrayals. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1992, 107-117.

"Hatred." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 165.

"The Kind-Hearted Prostitute." Tr. S. Smith. Chinese Literature (Aut. 1992): 40-50.

"The King of Chess." [partial] Tr. W.J.F. Jenner. In Yang Bian, ed., The Time is Not Ripe: Contemporary China's Best Writers and Their Stories. Beijing: Foreign Languages Press, 1991, 14-40.

"Observe." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 72-74.

"Pets." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 118-20.

"Six New Year Sketches." Tr. S. Smith. Chinese Literature (Aut. 1992): 51-70.

Three Kings. Tr. Bonnie S. McDougall. London: William Collins Sons, 1990. [includes "The King of Chess," "King of Children," and "King of Trees"]

"The Tree Stump." In Jeanne Tai, ed., Bamboo Spring. NY: Random House, 1989, 25-33.

"Under Observation." In Geremie Barme, New Ghosts, Old Dreams: Chinese Rebel Voices. NY: Times Books, 1992, 355-57.

"Yesterday's Today and Today's Yesterday." Tr. Frances Wood. In Henry Zhao and John Cayley, eds., Under-sky Underground: Chinese Writing Today #1. London: Wellsweep, 1994, 105-13.


A Cheng
Unfilled Graves. Beijing: Panda, 1995.


A Jia
“Truth in Life and Truth in Art.” In Faye Chunfang Fei, ed./tr., Chinese Theories of Theater and Performance from Confucius to the Present. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1999, 146-53.


A Lai 阿来
"Blood Ties." Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Manao 17, 1 (Summer 2005): 138-71.

"Fish." Tr. Howard Goldblatt. In Joseph S. M. Lau and Howard Goldblatt, eds., The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. 2nd edition. NY: Columbia UP, 2007, 470-79.

"King Gesar: An Excerpt: The Shepherd's Dream." Tr. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. Asymptote (April 2012).

"The Hydroelectric Station, The Threshing Machine." Pathlight: New Chinese Writing 2 (2012): 22- 31.

"My Tibetan Cultural Background." Trs. Ren Zhong and Yuzhi Yang. In Hometowns and Childhood. San Francisco: Long River Press, 2005, 153-62.

"Pilze" [Mushrooms]. Tr. Alice Grunfelder. In An den Lederriemen geknotete Seele. Erzähler aus Tibet. Zürich: Unionsverlag, 1997, 127-54.

Red Poppies: A Novel. Trs. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. Boston: Houghton Mifflin. 2002. [MCLC Resource Center review by Gang Yue]

The Song of King Gesar. Tr. Howard Goldblatt. Edinburgh: Canongate Books, 2013.

[Abstract: The Song of King Gesar is one of the world's great epics, as significant for Tibetans as the Odyssey and Iliad for the ancient Greeks, and as the Ramayana and Mahabarata in India. Passed down in song from one generation to the next, it is sung by Tibetan bards even today. Set partly in ancient Tibet, where evil spirits mingle with the lives of humans, and partly in the modern day, The Song of King Gesar tells of two lives inextricably entwined. Gesar, the youngest and bravest of the gods, has been sent down to the human world to defeat the demons that plague the lives of ordinary people. Jigmed is a young shepherd, who is visited by dreams of Gesar, of gods and of ancient battles while he sleeps. So begins an epic journey for both the shepherd and the king. The wilful child of the gods will become Gesar, the warrior-king of Ling, and will unite the nation of Tibet under his reign. Jigmed will learn to see his troubled country with new eyes, and, as the storyteller chosen by the gods, must face his own destiny.]

"Steppenwind" [Wind of the Steppe]. Tr. Alice Grunfelder. In An den Lederriemen geknotete Seele. Erzähler aus Tibet. Zürich: Unionsverlag, 1997, 99-126.

Tibetan Soul: Stories. Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Portland, ME: MerwinAsia, 2011.

"Wind over the Grasslands." Tr. Herbert Batt. In Batt, ed., Tales of Tibet: Sky Burials, Prayer Wheels, and Wind Horses. Lanham, MD: Rowman and Littlefield, 2001, 189-204.


A Long 阿垅 (or S.M.; or Yi Men)
[Yi Men]. "Boatmen" (excerpts). In Kaiyu Hsu, ed., Twentieth Century Chinese Poetry: An Anthology. NY: Doubleday, 1963, 389-90.

[Yi Men]. "If I Know." In Kaiyu Hsu, ed., Twentieth Century Chinese Poetry: An Anthology. NY: Doubleday, 1963, 388-89.

[Yi Men]. "Loneliness." In Kaiyu Hsu, ed., Twentieth Century Chinese Poetry: An Anthology. NY: Doubleday, 1963, 387-88.

[Yi Men]. "Old Soldier." In Kaiyu Hsu, ed., Twentieth Century Chinese Poetry: An Anthology. NY: Doubleday, 1963, 390.


A Mu
"Freshwater Shrimp." Tr. Simon Johnstone. Chinese Literature (Summer 1986): 69-73.

"A New Family." Chinese Literature 3 (1970): 71-81.

"A New Radar Station." Chinese Literature 11/12 (1969): 96-102.


A Sheng 阿盛
"On a Tiled Courtyard I Pick Up the Years." Tr. Eva Hung. Renditions nos 35 & 36

"Taxi Drivers." Tr. Carlos G. Tee. The Chinese Pen (Autumn 1994).

"Train and the Rice Paddy." Tr. May Li-ming Tang. The Chinese Pen (Sping 1997): 65-73

"The White Jade Ox" (Bai yu diao niu). Tr. Tang Liming. The Chinese Pen (Autumn 1994). Rpt. in Pang-yuan Chi, ed., Taiwan Literature in Chinese and English. Taipei: Commonwealth Publishing, 1999, 107-22.


A Yi 阿乙
"Two Lives." Tr. Poppy Toland. Pathlight: New Chinese Writing (Summer 2013).


Ai Bei 艾蓓
"Green Earth Mother." Tr. Howard Goldblatt. In Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today's China. NY: Grove Press, 1995, 182-196.

Red Ivy, Green Earth Mother. Salt Lake City: Peregrine Smith Books, 1990.[includes four stories by this contemporary woman writer]


Ai Mi 艾米
Under the Hawthorn Tree. Tr. Anna Holmwood. London: Virago, 2012.


Ai Mingzhi 艾明之
"Seeds of Flame." Tr. Sidney Shapiro and Ho Yu-chih. Chinese Literature 4 (1964): 3-55; 5 (1964): 23-84.


Ai Qing 艾青
"Address." In Hualing Nieh, ed., Literature of the Hundred Flowers, Volume II: Poetry and Fiction. NY: Columbia University Press, 1981, 70-75.

The Black Eel. Trs. Yang Xianyi and Robert Friend. Beijing: Panda, 1982.

"The Cicada's Song." In Hualing Nieh (ed. and co-trans.), Literature of the Hundred Flowers, Volume II: Poetry and Fiction. NY: Columbia University Press, 1981, 274-76.

"Daiyanhe--My Wet Nurse."

"Expectation." Chinese Literature website.

"Figure Skating." Chinese Literature website.

"The Gardener's Dream." Literature of the Hundred Flowers, Volume II: Poetry and Fiction. NY: Columbia University Press, 1981, 276-77.

"A Girl Taking Aim." Chinese Literature website. [originally published in Chinese Literature 1 (1982).

"The Hunter Who Drew His Birds." Literature of the Hundred Flowers, Volume II: Poetry and Fiction. NY: Columbia University Press, 1981, 273-74.

"In Your Dream." Chinese Literature website. [originally published in Chinese Literature 1 (1982)]

"The Land Reborn." Tr. Eugene Chen Eoyang. Chinese Literature (Summer 1997).

"Marx's Old House." Chinese Literature website. [originally published in Chinese Literature 12 (1979)]

"Munich." Chinese Literature website. [originally published in Chinese Literature 12 (1979)]

"The Pen." Chinese Literature website. [originally published in Chinese Literature 1 (1984)]

"A Reef." Tr. Eugene Chen Eoyang. Chinese Literature (Summer 1997).

Selected Poems of Ai Qing. Tr. Eugene Eoyang. Bloomington: University of Indiana Press, 1982.

"The Site of the Ancient City of Jiaohe." Chinese Literature website. [originally published in Chinese Literature 1 (1984)]

"Snake." Chinese Literature website. [originally published in Chinese Literature 1 (1982)]

"To Zhang Dedi, Sculpturess." Chinese Literature website. [originally published in Chinese Literature 1(1984]

"A Toast." Tr. Eugene Chen Eoyang. Chinese Literature (Summer 1997).

"The Wall." Chinese Literature website. [originally published in Chinese Literature 12 (1979)]

Poems in: Anthology of Chinese Literature Vol. II. Ed. Cyril Birch, NY: Grove Press, 1972, p. 362.; Chinese Literature 1979: 6; Contemporary Chinese Poetry. Ed. Robert Payne. London: Routledge, 1947; Modern Chinese Poetry: An Introduction. Ed. Julia Lin. London: George Allen and Unwin, 1972, p. 173; The People Speak Out: Translations of Poems and Songs of the People of China. Ed. Rewi Alley. Beijing: Foreign Languages Press, 1982; Twentieth Century Chinese Poetry: An Anthology. Ed. Kai-yu Hsu. Garden City, NY: Doubleday, 1963, 274-99; Literature of the Hundred Flowers, Volume II: Poetry and Fiction. Ed. Hualing Nieh. NY: Columbia UP, 1981, 57-69.


Ai Weiwei 艾未未
Ambrozy, Lee, ed. Ai Weiwei's Blog: Writings, Interviews, and Digital Rants, 2006-2009. Cambridge: MIT Press, 2011.


Ai Wu 艾芜
Banana Vale. Beijing: Panda, 1994. [a young scholar joins a band of nomadic bandits and witnesses murder]

Homeward Journey and Other Stories. Beijing: Foreign Languages Press, 1957.

"Mrs Shi Qing." Chinese Stories from the Thirties. 2 vols. Beijing: Panda Books, 1982, 2: 209-31.

A New Home and Other Stories. Tr. Yeh Yung. Beijing: Foreign Languages Press, 1959.

"On the Island." Tr. W.J.F. Jenner. In Jenner, ed., Modern Chinese Stories. London: Oxford University Press, 1970, 107-119.

"One Night in Hong Kong." Tr. Zhu Zhiyu. Renditions 29/30 (1988): 62.

"Rain." Tr. Vivian Hsu with Katherine Holmquist. In Vivian Ling Hsu, ed., Born of the Same Roots: Stories of Modern Chinese Women. Bloomington: Indiana University Press, 1981, 140-46.

"Return by Night." Tr. Raymond Hsu. Renditions 7 (1977): 39-44.

"Rumbling in Xu Family Village." Tr. Wendy Locks. In Helen Siu, ed., Furrows: Peasants, Intellectuals and the State. Stanford: SUP, 1990, 75-94.

Steeled and Tempered. Beijing: Foreign Languages Press, 1961.

Wild Bull Village: Chinese Short Stories. Beijing: Foreign Langugages Press, 1965, 1-22.


Ai Ya
"Frenchie." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 156-57.

"Going Home." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 204.

"Pain." Tr. Ying-tsih Hwang. The Chinese Pen (Aut. 1988): 25-36.

"Two Very Short Stories." Tr. Howard Goldblatt. The Chinese Pen (Winter 1986): 70-75. Also in Ann C. Carver and Sung-sheng Yvonne Chang, eds., Bamboo Shoots After the Rain: Contemporary Stories by Women Writers of Taiwan. NY: The Feminist Press, 1990, 167-70.

"Three Essays by Ai Ya." Tr. Karen Steffen Chung. The Chinese Pen (Spring 1996).


Aku Wuwu (Luo Qingchun) 阿库乌雾
"Dragon Egg." Tr. from the Nuoso by Mark Bender, with Aku Wuwu and Jjiepa Ayi. basalt 2, 1 (2007): 24-25.

"Hunting Nets and Butterflies: Ethnic Minority Songs from Southwest China." In Frank Stewart, ed. The  Poem Behind the Poem: Translating Asian Poetry. Port Townshend, Wa.: Copper Canyon Press, 2004, 39-54.  [includes two Chinese language poems by Aku Wuwu]

Poems By Aku Wuwu. Tr. from Chinese by Wen Peihong. Poet's Cafe. (August, 2006).

"The Spirit of Zhyge Alu: The Nuosu Poetry of Aku Wuwu." Tr. Mark Bender. Blood Ties: Writing Across Chinese Borders, special issue of Manoa 17, 1 (Summer 2005): 113-118.

"The Sacred Yyrx Yyr Grass." Tr. Mark Bender, Aku Wuwu, Jjiepa Ayi, and Jiri Motie.  rattapallax 13 (2006): 59. [translated from Nuosu]

"Soul of the Felt Cloak (Jieshyr yyr hla)." Tr.  Mark Bender, with Aku Wuwu. Manoa 20, 1 (2008): 93-95. [special issue entitled Gates of Reconciliation: Literature and the Ethical Imagination, Frank Stewart and Barry Lopez, eds.]

"Tiger Skins."  Tr. Mark Bender. In Tina Chang, Ravi Shankar, and Nathalie Handal, eds., Language for a New Century: Contemporary Poetry from the Middle East, Asia, and Beyond. New York: W.W. Norton and Company, 2008, p. 40.

Tiger Traces: Selected Nuosu and Chinese Poetry of Aku Wuwu.  Eds. Aku Wuwu and Mark Bender. Columbus, Ohio: Foreign Language Publications, 2006. [includes audio CD]

"Washing the Sun (Hxo bbu yyx ci)."  Tr. from Nuosu by Mark Bender, with Aku Wuwu.  Basalt 3, 1 (2008): 11.


An E 安娥
"How I Left My Mother." Tr. Jing M. Wang. In Wang, ed. Jumping through Hoops: Autobiographical Stories by Modern Chinese Women Writers. HK: Hong Kong UP, 2003, 25-42.


Anonymous
Courtesans and Opium: Romantic Illusions of the Fool of Yangzhou [Fengyue meng]. Tr. Patrick Hanan. NY: Columbia UP, 2009.

[Abstract: In his preface, the anonymous author of Courtesans and Opium describes his book as an act of penance for thirty years spent patronizing the brothels of Yangzhou. Written in the 1840s, his story is filled with vice and dark consequence, portraying the hazards of the city's seedy underbelly and warning others against the example of the Fool. Chinese literature's first true "city novel," Courtesans and Opium recounts the illustrious career of a debauched soul enveloped by enthralling pursuits and romantic illusions. While socially acceptable marriages were arranged and often loveless, brothels offered men accomplished courtesans who served as both enchanting companions and sensual lovers. These professional sirens dressed in the latest styles and dripped with gold, silver, and jewels. From an early age, they were taught to excel at various arts and graces, which transformed the brothel into a kind of club for men to meet, exchange gossip, and smoke opium at their leisure. The Fool's fable follows five sworn brothers and their respective relationships with Yangzhou courtesans, revealing in acute detail the lurid materialism of this dangerous world-its violence and corruption as well as its seductive but illusory promise. Never before translated into English, Courtesans and Opium offers a brilliant window into the decadence of nineteenth-century China.]

Mirage. Tr. Patrick Hanan. NY: Columbia UP, 2014.

[Abstract: The young son of the Chinese traders' association head, who dealt with foreign merchants in the port of Guangzhou, is suddenly burdened with the responsibility of his powerful family. A latter-day Baoyu, but with far stronger sexual impulses, this son must learn to tame his libido while conducting himself prudently in Guangzhou society. This little-known novel, titled Shenlou zhi, is translated here for the first time. Published in 1804, it is the earliest novel to deal with the opium trade and is closely connected to events that occurred in Guangzhou and Huizhou just before its publication: the arrival of a new superintendent of customs in Guangzhou and the outbreak of rebellion in Huizhou.] 

[B]


Ba Jin 巴金
A la memoire d'un ami [In memory of a friend]. Trs Angel Pino and Isabelle Rabut. Editions mille et une nuits, 1995. [Ba Jin's memorial to Shen Congwen]

Autumn in Spring and Other Stories. Beijing: Panda, 1981. [stories from the 30s]

"Autumn in Spring." In Autumn in Spring and Other Stories. Beijing: Panda, 1981.

"A Battle for Life" [1958]. Anarchy Archives.

"Closing Address to the Thrid Congress of the Chinese Writer's Association." Tr. H. Goldblatt and Judi Wong. In Goldblatt, ed., Chinese Literature for the 1980s: The Fourth Congress of Writers and Artists. Armonk: M.E. Sharpe, 1982, 157-60.

Cold Nights. Tr. Nathan Mao and Liu Ts'un-yan. HK: Chinese University of HK, 1978.

"Dog." Tr. T'ung Tso. Voice of China 1, 1 (1938): 18-20; revised version in Edgar Snow, ed., Living China. London: George G. Harrap and Co., 1936, 174-80.

"Earliest Memories" [Zuichu de huiyi]. Tr. Sally Lieberman. Renditions 38 (1992): 27-55.

Family. Prospect Heights, Ill.: Waveland, 1972.

The Family. Tr. Sidney Shapiro. Peking: Foreign Languages Press, 1958. Rpt. Garden City, NY: Anchor Books, 1972.

“First Love.” Short Stories by Pa Chin. Bilingual Edition. Shanghai: ZhongYing chubanshe, 1941, 1-15.

"The General." Tr. Nathan Mao. In Joseph S.M. Lau, Leo Ou-fan Lee, and C.T. Hsia, eds., Modern Chinese Stories and Novellas, 1918-1948. NY: Columbia UP.

"A Good Man." Tr. Diana Granat. Asian Pacific Quarterly 4 (Spring 1974).

"The Heart of a Slave." Chinese Literature 8 (1979): 16-30. Also in Autumn in Spring and Other Stories. Beijing: Panda, 1981.

"Hong Kong Night." Tr. Zhu Zhiyu, with Don Cohn. Renditions 29/30 (Spring/Aut. 1988): 54-55.

"In Memoriam of Mr. Lu Xun' [Yi Lu Xun xiansheng]. Tr. Martin Woesler. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 112-14.

"In Memoriam of Xiao Shan II" [Zai yi Xiao Shan]. Tr. Jin Li. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 130-32.

"Independant Thoughts" [Duli sikao]. Tr. Martin Woesler. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 115-16.

"The Literature of the Nuclear Age: Why Do We Write." Beijing Review 27, 27 (1984): p. 16.

Living Amongst Heroes. Beijing: Foreign Languages Press, 1954. (stories from Ba Jin's visit to the Korean war front)

"A Moonlit Night." Tr. Sidney Shapiro. Chinese Literature 5 (1962): 43-50. Also in Autumn in Spring and Other Stories. Beijing: Panda, 1981.

"A Museum of the Cultural Revolution." CND Virtual Museum of the Cultural Revolution.

"My J'accuse Against This Moribund System: Notes on a Crumbling Landlord Clan of Western Sichuan." Tr. W.J.F. Jenner. In Helmut Martin, ed., Modern Chinese Writers: Self-portrayals. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1992, 278-83.

"Paradise for Birds" [Niao de tiantang]. Tr. Martin Woesler. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 102-04.

"Perseverance." Tr. Chang Tang. Chinese Literature 6 (1963): 47-62.

Pour un musee de la Revolution Culturelle. Tr. Angel Pino. Paris: Bleu de Chine, 1996.

"The Puppet Dead." Tr. Wang Chi-chen. In Wang, tr., Contemporary Chinese Stories. NY: Columbia UP, 1944, 80-94. (excerpt from chapter 34 of The Family.

Random Thoughts. Tr. G. Barme. HK: Joint, 1984.

"Remembering Xiao Shan." Tr. Michael Duke. In Mason Y.H. Wang, ed., Perspectives in Contemporary Chinese Literature. University Center, MI: Green River Press, 1983, 113-31.

Selected Stories By Ba Jin. Beijing: Zhongguo wenxue, 1999. [bilingual edition]

“Revenge.” Short Stories by Pa Chin. Bilingual Edition. Shanghai: ZhongYing chubanshe, 1941.

Selected Works of Ba Jin. Tr. Jock Hoe. 2 vols. Beijing: Foreign Languages Press, 1988. (Family, Autumn, Trilogy; Garden of Repose, Cold Nights)

Short Stories by Pa Chin. Ed. Wen I. Shanghai: Chung-ying, 1941.

Short Stories by Pa Chin. Bilingual Edition. Shanghai: ZhongYing chubanshe, 1941.

"The Small Dog Baodi" [Xiao gou Baodi]. Tr. Martin Woesler. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 125-29.

"The Su Causeway."

"A Tiny Incident" [Yijian xiaoshi]. In Munro, ed. Genesis of a Revolution.

Ward Four: A Novel of Wartime China. Tr. Haili Kong and Howard Goldblatt. San Francisco: China Books, 1999.

"We Shall Always Stand Together." Chinese Literature 8 (Aug. 1961): 41-47.

"When the Snow Melted." Tr. Tang Sheng. Chinese Literature 5 (1962): 50-63. Also in Autumn in Spring and Other Stories. Beijing: Panda, 1981. And "When The Snow Melted." Words Without Borders: The Online Magazine International Literature.

"A Writer's Courage and Sense of Duty" [Zuojia de yongqi he zerenqi]. Tr. Xianju Du. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 117-24.


Ba Ren 巴人
"On Human Feelings." In Hualing Nieh, ed., Literature of the Hundred Flowers, Volume I: Criticism and Polemics. NY: Columbia UP, 1981, 199-203.

"A Memo in Lieu of an Essay: A Reply to Criticism of 'On Human Feelings.'" In Hualing Nieh, ed., Literature of the Hundred Flowers, Volume I: Criticism and Polemics. NY: Columbia UP, 1981, 204-9.


Bai Fengxi 白峰溪
"Friend on a Rainy Day." Tr. Diana B. Kingsbury. In I Wish I Were a Wolf: The New Voice in Chinese Women's Literature. Beijing: New World Press, 1994, 64-122.

The Women Trilogy. Beijing: Panda, 1991. [three dramas by the playwright: "First Bathed in the Moonlight," "Once Loved and in a Storm Returning," and "Say, Who Like Me Is Prey to Fond Regret"]


Bai Hua (1930-) 白桦
"A Bundle of Letters." Tr. Ellen Yeung. In Perr Link, ed., Stubborn Weeds: Popular and Controversial Chinese Literature After the Cultural Revolution. Bloomington: Indiana University Press, 1983, 114-41. Also tr. by Janice Wickeri as "Five Letters." in Lee Yee, ed., The New Realism: Writings From China After the Cultural Revolution. NY: Hippocrene Books, 1983, 323-49.

"China's Contemporary Literature: Reaching Out to the World and to the Future." Tr. Howard Goldblatt. In Helmut Martin, ed., Modern Chinese Writers: Self-portrayals. Armonk, NY: M.E. Sharpe, Inc., 1992, 42-52.

"My Footprints." Tr. Wu Ling. Chinese Literature. (Aut. 1989): 116-20.

"No Breakthrough, No Literature." Tr. Denis Mair. In Goldblatt, ed., Chinese Literature for the 1980s: The Fourth Congress of Writers and Artists. Armonk: M.E. Sharpe, 1982, 56-67.

"Oh! Ancient Channels." Trs. Adrienne Tien and Richard Altwarg. The World and I 4.10 (1989): 418-59.

"A Question That Must Be Answered." Tr. Madelyn Ross. In Mason Y. H. Wang, ed., Perspectives in Contemporary Chinese Literature. University Center, MI: Green River Press, 1983, 103-12.

The Remote Country of Women. Trs. Wu Qingyun and Thomas Beebee. Honolulu: Univ. of Hawaii Press, 1992.


Bai Hua (1956-) 白桦
"The English Instructor at the Institute of Agriculture." Tr. Yanbing Chen. In Henry Y. H. Zhao, Yanbing Chen, and John Rosenwald. Fissures: Chinese Writing Today. Brookline, MA: Zephyr Press, 2000, 246-57.

Poems. Tr. by Brian Holton. Pathlight: New Chinese Writing (Summer 2013).

Wind Says. Tr. Fiona Sze-Lorrain. Brookline, MA: Zephyr Press, 2012.


Bai Luo
"Race Day." Tr. Richard King. In Michael S. Duke, ed., Worlds of Modern Chinese Fiction. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1991, 295-302.


Bai Wei 白薇
"Breaking Out of Ghost Pagoda." Tr. Paul B. Foster. In Xiaomei Chen, ed., The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama. NY: Columbia UP, 2010, 165-226.

The Chus Reach Heaven. Tr. Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Peking: Foreign Languages Press, 1956.

"Jumping Through Hoops." Tr. Jing M. Wang. In Wang, ed. Jumping through Hoops: Autobiographical Stories by Modern Chinese Women Writers. HK: Hong Kong UP, 2003, 43-74.

"Third-Class Hospital Ward." Tr. Amy Dooling. In Amy D. Dooling, ed., Writing Women in Modern China The Revolutionary Years, 1936-1976. NY: Columbia UP, 2005, 56-69.


Bai Xianyong (Pai Hsien-yung) 白先勇
"The Chinese Student Movement Abroad: Exiled Writers in the New World." Tr. Ding Naifei. In Helmut Martin, ed., Modern Chinese Writers: Self-portrayals. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1992, 182-85.

Crystal Boys. San Francisco: Gay Sunshine Press, 1990.

"A Day in Pleasantville." Tr. Julia Fitzgerald and Vivian Hsu. In Vivien Ling Hsu, ed., Born of the Same Roots. Bloomington: IUP, 1981, 183-92.

"Death in Chicago." Tr. Margaret Baumgartner. The Chinese Pen (Autumn 1976): 1-20. Also trans. under the same title by Susan McFadden. Tamkang Review 9, 3 (1979): 344-58.

"The Eternal Yin Hsueh-yen." Tr. Katherine Carlitz and Anthony C. Yu. Renditions, 5 (1975): 89-97. Also trans. as "The Eternal 'Snow Beauty'." In Wandering in the Garden, Waking From a Dream.

"Hong Kong 1960." Tr. by the author. Literature East and West 9 (1965): 362-69.

"Jade Love." Tr. Nancy Ing. The Chinese Pen, (Spring, 1976): 53-112. Republished in Nancy Ing, ed., Winter Plum: Contemporary Chinese Fiction. Taipei: Chinese Materials Center, 1982, 249-95, and in Lucien Wu, ed., New Chinese Writing. Taipei: Heritage Press, 1962, 1-63.

"Jung's by the Blossom Bridge." Tr. Chu Limin. In Chi Pang-yuan, et al., eds., An Anthology of Contemporary Chinese Literature. Taipei: National INstitute for Compilation and Translation, 1975, 2: 279-94.

"Leaving Home When Young and Returning Home as an Old Man." Trs. Ren Zhong and Yuzhi Yang. In Hometowns and Childhood. San Francisco: Long River Press, 2005, 51-68.

"Li T'ung: A Chinese Girl in New York." Tr. by the author and C.T. Hsia. In C.T. Hsia, ed., Twentieth Century Chinese Stories. NY: Columbi UP, 1971, 218-39.

"Miss Chin's Farewell Night." Tr. Stephen Cheng. Stone Lion Review 2 (1978).

"New Year's Eve." TR. Diana Grant. Renditions 5 (1975): 98-117. Also in Wandering in the Garden, Waking From a Dream.

"Nocturne." Tr. Patia Isake and the author. The Chinese Pen (Summer 1980): 1-34.

"State Funeral." Trs. Bai Xianyong and Patia Yasin. In Pang-yuan Chi and David Der-wei Wang, eds., The Last of the Whampoa Breed: Stories of the Chinese Diaspora.New York: Columbia University Press, 2003.

Taipei People (bilingual edition). Tr. by the author and Patia Yasin. HK: The Chinese University Press, 1999. [this is a reprint, now with Chinese, of Wandering in the Garden, Waking from a Dream]

Wandering in the Garden, Waking from a Dream. Tr. by author and Patia Yasin. Ed. by George Kao. Bloomington: IUP, 1982, 36-49.

"Winter Nights." Trs. John Kwan-Terry and Stephen Lacey. In Joseph S.M. Lau, ed., Chinese Stories From Taiwan: 1960-1970. NY: Columbia UP, 1976, 337-54. Also trans. as "One Winter Evening." Tr. Chu Limin. In Chi Pang-yuan, et al., eds., An Anthology of Contemporary Chinese Literature. Taipei: National Institute for Compilation and Translation, 1975, II, 261-78. Also trans. as "Winter Night." In Wandering in the Garden, Waking From a Dream.


Bai Xiaoyi
"Accidental Confidante." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 104-5.

"An Explosion in the Living Room." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 203.

"Six Short Pieces." in Carolyn Choa and David Su Li-qun, eds., The Vintage Book of Contemporary Chinese Fiction. NY: Vintage Books, 2001, 265-77.


Bai Xin
"The Broken Dream." Tr. Wu Wang Heng-ling. The Chinese Pen (Autumn 1974): 1-13.


Bao Chuan
"Before the Wedding." Tr. John D. Coleman and Gloria Shen. In Prize Winning Stories From China 1978-1979. Beijing: Foreign Languages Press, 1981, 474-86.

"The Loudspeaker." Tr. Zhu Hong. In Zhu Hong, ed., The Serenity of Whiteness: Stories by and About Women in Contemporary China. NY: Ballantine Books, 1991, 27-41.


Bao Tianxiao 包天笑
"Memoirs of Bracelet Shadow Chamber" [excerpts]. Tr. Joyce Luk. Renditions 38: 1-26.

"So Near, So Far." Tr. Timothy C. Wong. In Wong, Stories for Saturday: Twentieth Century Chinese Popular Fiction. Honolulu: University of Hawaii Press, 2003, 73-88.


Bao Zhen
"A Broken Sail." Tr. Chen I-djen. The Chinese Pen (Spring 1987): 1-43.


Bei Cun
"The Big Drugstore." Tr. Caroline Mason. In Jing Wang, ed., China's Avant-garde Fiction. Durham: Duke UP, 1998, 217-34.


Bei Dao 北岛
"An Ancient Temple." Tr. Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart. Salt Hill 5 (1998).

"Answers." Tr. Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart. Salt Hill 5 (1998).

The August Sleepwalkers. Tr. Bonnie McDougall. NY: New Directions, 1990.

"The Boat With a Red Sail." Tr. Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart. Salt Hill 5 (1998).

Blue House. Trs. Theodore Huters and Feng-ying Ming. Brookline, MA: Zephyr Press, 2000. [collection of essays].

Endure: Poems by Bei Dao. Trs. Clayton Eshelman and Lucas Klein. Black Widow Press, 2011.

Forms of Distance. Tr. David Hinton. NY: New Directions, 1994.

"Interview with Bei Dao." Tr. Esther Allen. Sulfur 45/46 (2000).

Landscapes Over Zero. Tr. David Hinton. NY: New Directions, 1996. ["We," "Outsider," "On the Wrong Road"]

"Landscape Over Zero," "Keyword," "Untitled," "Vigil," "Old Place," "As I Know It." Tr. Yanbing Chen and John Rosenwald. In Henry YH Zhao, Yanbing Chen, and John Rosenwald. Fissures: Chinese Writing Today. Brookline, MA: Zephyr Press, 2000, 21-27.

"Mustard." Trs. Jonathan Stalling and Yongan Wu. Chinese Literature Today (Summer 2010): 16-19.

"My American Landlord." Tr. Theodore Huters. Renditions 74 (Autumn 2010): 105-109.

Notes from the City of the Sun: Poems by Bei Dao. Tr. Bonnie S. McDougall. Ithaca: China-Japan Program, Cornell University, 1983.

Old Snow: Poems. Trs. Bonnie McDougall and Chen Maiping. NY: New Directions, 1991. ["Requiem," "The Double Sided Mirror," "The Letter"]

"On Poetry." Tr. Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart. Salt Hill 5 (1998).

"Out of Context." Tr. Theodore Huters. Renditions 75 (Spring 2011): 47-71.

"The Purpose of the Magazine Today (Jintian)." Tr. Chantal Chen Andro and Esther Allen. Sulfur 45/46 (2000).

The Rose of Time: New and Selected Poems. Ed. Eliot Weinberger. NY: New Directions, 2010.

"Secrecy and Truth." In Soren Clausen, Roy Starrs, and Anne Wedell-Wedellsborg, eds., Cultural Encounters: China, Japan, and the West: Essays Commemorating 25 Years of East Asian studies at the University of Aarhus. Aarhus: Aarhus University Press, 1995, 227-40.

"Six Poems." Tr. David Hinton. Sulfur 45/46 (2000).

"Two Poems." Tr. Eliot Weinberger and Iona Man-Cheong. Sulfur 45/46 (2000): 35-36.

"An Unfamiliar Beach." Tr. Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart. Salt Hill 5 (1998).

Unlock. Tr. Eliot Wienberger and Iona Man-Cheong. New Directions, 2000.

Waves: Stories. Ed. by Bonnie McDougall and Susette Ternent Cooke. HK: Chinese University Press, 1985.


Bi Feiyu 毕飞宇
"The Ancestor." Tr. John Balcom. In Howard Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today's China. NY: Grove Press, 1995, 215-28. Rpt. in New Penguin Parallel Text Short Stories in Chinese. Ed. John Balcolm. NY: Penguin Books, 2013, 33-62.

"The Deluge." Tr. Eric Abrahamsen. Pathlight: New Chinese Writing (Summer 2013).

The Moon Opera. Tr. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. London: Telegram Books, 2007.

"Memory is Unreliable." Tr. Zhang Xiaopeng. Chinese Literature Today (Summer 2010): 11-12.

"A Professional Interest in Suffering: A Conversation with Bi Feiyu." Tr. Bryan Davis. Pathlight: New Chinese Writing (Summer 2013).

Three Sisters. Trs. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin. New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2010.

"Wang Village and the World." Tr. Eric Abrahamsen. Chinese Literature Today (Summer 2010): 6-10.


Bi Shumin 毕淑敏
"Androgyny." In Hui Wu, ed., Once Iron Girls: Essays on Gender by Post-Mao Chinese Literary Women. Lanham, MD: Lexington Books, 2010, 23-26.

"An Appointment with Death." Trs. Qin Yaqing and Jin Li. Chinese Literature (Spring 1997): 5-45.

"Broken Transformers." Chinese Literature (Summer 1992): 88-98.

"On Centimetre." In Carolyn Choa and David Su Li-qun, eds., The Vintage Book of Contemporary Chinese Fiction. NY: Vintage Books, 2001, 278-94.

"The Hitchhiker." Chinese Literature (Spring 1997): 47-58.

"Seeking Amazon Women." In Hui Wu, ed., Once Iron Girls: Essays on Gender by Post-Mao Chinese Literary Women. Lanham, MD: Lexington Books, 2010, 31-34.

"When Can Women Start Enjoying Life?" In Hui Wu, ed., Once Iron Girls: Essays on Gender by Post-Mao Chinese Literary Women. Lanham, MD: Lexington Books, 2010, 27-29.

"A Writer's Fate." In Hui Wu, ed., Once Iron Girls: Essays on Gender by Post-Mao Chinese Literary Women. Lanham, MD: Lexington Books, 2010, 17-22.


Bian Zhilin 卞之琳
"About My Poems." Chinese Literature (Aug. 1981): 87-95.

The Carving of Insects. Ed. Mary M Y Fung; Trs. Mary M Y Fung and David Lunde. HK: Renditions Books, 2006. [This unique collection contains almost the entire corpus of Bian Zhilin, a major poetic voice who helped to shape the form and style of 20th century modern Chinese poetry]

Poems in: Asia 43, 7 (1943): 430; 45, 7 (1945): 338; Chinese Literature (August, 1981); Contemporary Chinese Poetry. Ed. Robert Payne. London, Routledge, 1947; Modern Chinese Poetry. Ed. Acton; New Directions 45 (1982); Orient/West 9.5 (1964); T'ien Hsia Monthly 10.2 (1940); Twentieth Century Chinese Poetry: An Anthology. Ed. Kai-yu Hsu. Garden City, NY: Doubleday, 1963, 150-60; Hualing Nieh, ed., Literature of the Hundred Flowers, Volume II: Poetry and Fiction. NY: Columbia UP, 1981, 187-91.

"The Red Trousers." Eds. Yuan Chia-hua and Robert Payne. Contemporary Chinese Short Stories. London: Noel Carrington, 1946, 146-54.


Bing Xin (Hsieh Ping-hsin) 冰心
“Boredom.” In J. B. Kyn Yn Yu and E. H. F. Mills, trs. The Tragedy of Ah Qui and Other Modern Chinese Stories. London: George Routledge and Sons, 1939, 110-16.

"Chang Sao." Tr. Samuel Ling. In Vivian Ling Hsu, ed., Born of the Same Roots: Stories of Modern Chinese Women. Bloomington: IUP, 1981, 56-61.

"Delerious Talks from the Sickbed" [Bing ta yi yu]. Tr. Chen Yuxun. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 135-36.

"A Dream." Tr. Janet Ng. Renditions 46.

"The First Home Party." Tr. Richard Jen. T'ien Hsia Monthly 4, 3 (1937): 294-306. Rpt. in Zhao Jingsheng ed., Contemporary Chinese Short Stories. Shanghai: Beixin, 1946, 1: 116-53.

"Letter to the Children--no. 7" [Ji xiao duzhe--tongxun qi]. Tr. Qian Jin and Zhao Jingyan. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 91-94.

"Letter to the Children--no. 10" [Ji xiao duzhe--tongxun shi]. Tr. Martin Woesler. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 95-100.

"Loneliness." In R.A. Roberts and Angela Knox, eds., One Half of the Sky: Selections from Contemporary Women Writers of China. London: Heinemann, 1987, 1-14.

"Miss Winter." In J. Anderson and T. Mumford, eds. and trs., Chinese Women Writers: A Collection of Short Stories by Chinese Women Writers of the 1920s and 1930s. SF: China Books and Periodicals, 1985, 32-40.

"My Neighbor." Tr. Fred Edwards. In Shu-ning Sciban and Fred Edwards, eds., Dragonflies: Fiction by Chinese Women in the Twentieth Century (East Asia Series 115). Ithaca: East Asia Program, Cornell University, 2003, 72-77.

"On 'Literary Criticism.'" Tr. Wendy Larson. In Kirk A. Denton, ed., Modern Chinese Literary Theory: Writings on Literature, 1893-1945. Stanford: SUP, 1996, 233-34.

"Our Mistress's Parlor." In A. Dooling and K Torgeson, eds., Writing Women in Modern China: An Anthology of Women's Literature from the Early Twentieth Century. NY: Columbia UP, 1998, 311-29.

The Photograph. Beijing: Panda Books, 1992. [includes essays, poetry, fiction]

Poems in: Twentieth Century Chinese Poetry. Ed. Kai-yu Hsu. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1963, 16-23; Rexroth, Kenneth and Ling Chung, eds./trs. The Orchid Boat: Women Poets of China. New York, McGraw-Hill, 1972; "Selections from A Maze of Stars." Tr. John Cayley. Renditions (Autumn 1989).

"Separation" (Fen). In Munro, ed. Genesis of a Revolution.

"Several Pictures in My Life History--Past Things (part 1)" [Wangshi]. Trs. Jin Li and Martin Woesler. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 72-90.

"Smiles" [Xiao]. Trs. Xiaojiang Hu and Migeue A. Salazar. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 70-71.

Spring Water. tr. Grace M. Boynton. n.d. [collection of Bing Xin's early poetry]

"Sunset" [Xia]. Tr. Martin Woesler. In Martin Woesler, ed., 20th Century Chinese Essays in Translation. Bochum: Bochum UP, 2000, 133-34.

"West Wind." Tr. Samuel Ling. In Vivian Ling Hsu, ed., Born of the Same Roots: Stories of Modern Chinese Women. Bloomington: IUP, 1981, 44-56.


Bo Yang 柏楊
A Farewell: A Collection of Short Stories. Tr. Robert Reynolds. HK: Joint Publishing, 1988. ["Vultures","The Long Tree", "One Leaf", "On a Train", "An Offering of Wine", "Going Home", "A Farewell", "Narrow Roads", "Road Maker", "An Even Trade" und "A Guest"]

"The Chinese Cursed." In Geremie Barme, New Ghosts, Old Dreams: Chinese Rebel Voices. NY: Times Books, 1992, 210-15.

Golden Triangle: Frontier and Wilderness. Tr. Clive Gulliver. HK: Joint Publishing, 1987.

Poems of a Period. Trs. Stephen L. Smith und Robert Reynolds. Hong
Kong: Joint Publishing, 1986.

Secrets: A Collection of Short Stories by Bo Yang. Tr. David Deterding. HK: Joint Publishing, 1985. Boston: Cheng and Tsui, 1985. ["The Valley", "Secrets (mimi)", "Dragon-eye Rice Gruel", "Chiang-shui Street", "The Shipwreck", "In Front of the Window", "A Loving Father", "Private Suffering", "The Arched Bridge" und "The Plaster Statue"]

[C]


Cai Cehai
"The Distant Sound of Tree-felling." in Carolyn Choa and David Su Li-qun, eds., The Vintage Book of Contemporary Chinese Fiction. NY: Vintage Books, 2001, 249-64.


Cai Nan
"Looking Back at Life at the Moment of Death." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 225-27.

"Self-Murder." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 22-24.


Cai Qijiao
Poems in: Hualing Nieh, ed., Literature of the Hundred Flowers, Volume II: Poetry and Fiction. NY: Columbia UP, 1981, 199-205.


Cai Qiutong (Ts'ai Ch'iu-t'ung)
"Elder Brother Xing." Tr. Yingtsih Huang. Taiwan Liteature English Translation Series 19 (2006): 81-90.

"Uncle Headman." Tr. Ming Feng-ying. Taiwan Literature: English Translation Series no. 20 (2007): 101-109.


Cai Shuqing
"The Poem of Spring." In Kwok-kan Tam, Terry Siu-Han Yip, Wimal Dissanayake, eds., A Place of One's Own: Stories of Self in China, Hong Kong, and Singapore. NY: Oxford UP, 1999, 397-413.


Cai Yuanpei 蔡元培
"Freedom and License." In J. Mason Gentzler, ed., Changing China: Readings in the History of China From the Opium War to the Present. NY: Praeger, 1977, 182-83.

Cai, Yuanpei. "The May Fourth Spirit, Now and Then." China Heritage Quarterly 17 (March 2009).

"Recollections of My Old-Fashioned Education." In J. Mason Gentzler, ed., Changing China: Readings in the History of China From the Opium War to the Present. NY: Praeger, 1977, 180-82.

"Replacing Religion with Aesthetic Education." Tr. Julia F. Andrews. In Kirk A. Denton, ed., Modern Chinese Literary Thought. Stanford: Stanford UP, 1996, 182-89.

"Words Spoken at Ms. Li Chao's Memorial Service" (1919). Chinese Studies of History 31, 2 (Winter 1997/98): 48-49.


Cai Xiunu (Ts'ai Hsiu-nu)
"Rice Spikes Fallen to Earth." Tr. Simon Patton. Taiwan Literature: English Translation Series 4 (1999): 51-72.


Can Xue 残雪
“An Affectionate Companion’s Jottings.” Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Conjunctions 47 (Fall 2006).

Apple Tree in the Corridor (a novella)--exceprts. Trs. Ronald R. Janssen and Jian Chang. Grand Street 62 (Fall 1997).

"The Bane of My Existence." Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Words without Borders: The Online Magazine for International Literature (2007).

"Blue Light in the Sky." Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Conjunctions 45 (Fall 2005).

Blue Light in the Sky and Other Stories. Tr. Karen Gernant and Chen Zeping. New York: New Directions Books, 2006.

"The Castle's Origin." Tr. Rong Cai. Conjunctions (2009). [Section of a larger work by Can Xue on Kafka]

"The Castle's Will: Reading Kafka's Castle, VI." Tr. Joachim Kurtz. Green Integer (2006).

"Changfa’s Ordeal." Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. turnrow 4, 1 (Winter 2005).

"The Child Who Raise Poisonous Snakes." Trs. Ronald R. Janssen and Jian Chang. Conjunctions 18 (Spring 1992).

"Coal." Tr. Annelis Finegan. Conjunctions 62 (Spring 2014).

Dialogues in Paradise. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1991.

The Embroidered Shoes. Trs. R. Jansen and Jian Zhang. NY: Henry Holt, 1997.

"The Embroidered Shoes and The Vexation of Old Lady Si." Trs. Ronald R. Janssen and Jian Chang. Conjunctions 18 (Spring 1992).

Five Spice Street. Tr. Karen Gernant and Zeping Chen. New Haven: Yale UP, 2009. [MCLC Resource Center Publications review by Rosemary Haddon]

"Helin." Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Conjunctions 40 (Spring 2003).

"Homecoming." Trs. Ronald R. Janssen and Jian Chang. Conjunctions 28 (Spring 1997).

"The Hut on the Hill." Tr. Michael S. Duke. In Duke, ed., Worlds of Modern Chinese Fiction. Armonk, NY: M.E. Sharpe, Inc., 1991, 41-44. Also as "The Hut on the Mountain." Trs. Jian Zhang and Ronald R. Janssen. In Jing Wang, ed., China's Avant-garde Fiction. Durham: Duke UP, 1998, 212-16. Also as: "Hut on the Mountain." Tr. Zhong Ming. Formations 3, 3, (Winter 1987).

"The Instant When the Cuckoo Sings.” Tr. Jian Zhang. Formations 4, 2 (Fall 1987).

"The Land of Peach Blossoms." The Mystified Boat and Other New Stories from China. Eds. Frank Stewart and Herbert J. Batt. Special issue of Manoa: A Pacific Journal of International Writing 15, 2 (Winter 2003). Honolulu: University of Hawaii Pres, 125-34.

The Last Lover. Tr. Annelise Finegan. New Haven, CT: Yale University Press, 2014.

[Abstract: In Can Xue’s extraordinary book, we encounter a full assemblage of husbands, wives, and lovers. Entwined in complicated, often tortuous relationships, these characters step into each other’s fantasies, carrying on conversations that are “forever guessing games.” Their journeys reveal the deepest realms of human desire, figured in Can Xue’s vision of snakes and wasps, crows, cats, mice, earthquakes, and landslides. In dive bars and twisted city streets, on deserts and snowcapped mountains, the author creates an extreme world where every character “is driving death away with a singular performance.” Who is the last lover? The novel is bursting with vividly drawn characters. Among them are Joe, sales manager of a clothing company in an unnamed Western country, and his wife, Maria, who conducts mystical experiments with the household’s cats and rosebushes. Joe’s customer Reagan is having an affair with Ida, a worker at his rubber plantation, while clothing-store owner Vincent runs away from his wife in pursuit of a woman in black who disappears over and over again. By the novel’s end, we have accompanied these characters on a long march, a naive, helpless, and forsaken search for love, because there are just some things that can’t be stopped—or helped.]

"The Little Gold Ox." Web Del Sol.

"Moonlight Dance." Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Conjunctions 50 (Spring 2008).

"Mosquitoes and Folk Songs." Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Conjunctions 36 (Spring 2001).

"Night in the Mountain Village." Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Conjunctions 45 (Fall 2005).

Old Floating Cloud: Two Novellas. tr. Jansen. Evanston: Northwestern, 1991. [includes “Yellow Mud Street” and “Old Floating Cloud”]

"The Ox." Tr. Zhong Ming. Formations 3, 3, (Winter 1987).

"A Particular Sort of Story--Afterword to Blue Light in the Sky and Other Stories. Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Manoa 18, 1 (2006). Originally published in MLA International Bibliography 18, 1 (2006): 126.

"Rainscape.” Trs. Karen Gernant and Chen Zeping. Conjunctions 53 (Fall 2009).

"Skylight." Trs. Ronald R. Janssen and Jian Chang. Formations 5, 1 (Fall 1988).

"A Strange Kind of Brain Damage." Trs. Donald R. Janssen and Jian Zhang. Bomb 61 (Fall 1997).

"The Summons." Tr. Jian Zhang and Ronald R. Janssen. In Howard Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today's China. NY: Grove Press, 1995, 206-214.

"Two Unidentifiable Persons." Trs. Ronald R. Janssen and Jian Chang. Conjunctions 21 (Fall 1993).

Vertical Motion: Stories. Trs. Karen Germant and Chen Zeping. Rochester, NY: Open Letter, 2011.


Cao Bai 曹白
"Ici la vie respire aussi." In Noel Dutrait, ed., Ici la vie respire aussi et autres texts de litterature de reportage (1926-1982). Aix-en-Provence: Alinea, 1986, 69-73.


Cao Baohua
Poems in: Orient/West 9.5 (1964).


Cao Guanlong 曹冠龙
"Regeneration." Tr. Song Shouquan, Chinese Literature 3 (1982): 19-20.

"Three Professors." Tr. John Berninghausen. In Perry Link, ed., Roses and Thorns: The Second Blooming of the Hundred Flowers in Chinese Fiction. Berkely: University of California Press, 1984, 111-45.


Cao Guilin (Glen Cao)
Beijinger in New York. Tr. Ted Wang. SF: China Books, 1994.


Cao Ming (Ts’ao Ming) 草明
The Moving Force [Yuandong li]. Beijing: Cultural Press, 1950.

"The Peaceful Dyke Orchard." Chinese Literature website.

"Peasant Woman." Chinese Literature website.


Cao Minghua
"Because of the Secrets." Tr. Shi Junbao. Chinese Literature (Spring 1989): 158.

"A Deeper Moment." Tr. Shi Junbao. Chinese Literature (Spring 1989): 155-57.


Cao Naiqian 曹乃谦
"Dog." Tr. John Balcolm. In New Penguin Parallel Text Short Stories in Chinese. Ed. John Balcolm. NY: Penguin Books, 2013, 63-78.

"Grandpa Pothook." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 222-23.

"In the Haystack." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 43-44.

"In-Law." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 150-53.

There’s Nothing I Can Do When I Think of You Late at Night. Tr. John Balcolm. NY: Columbia UP, 2009.

[Abstract: Set among a remote cluster of cave dwellings in Shanxi province, this is a genre-defying exposé of rural communism. In a series of vivid, interlocking vignettes, several narrators speak of adultery, bestiality, incest, and vice, revealing the consequences of desire in a world of necessity. The Wen Clan Caves are based on an isolated village where the author, Cao Naiqian, lived during the Cultural Revolution. The land is hard and unforgiving and the people suffer in poverty and ignorance. Through the individual perspectives of the Wen Clan denizens, a complete portrait of village life takes shape. Dark yet lyrical, Cao's snapshots range from pastoral stories of childhood innocence to shocking accounts of brutality and terror. His work echoes William Faulkner's Go Down, Moses and Sherwood Anderson's Winesburg, Ohio, yet the author's depictions of elemental passions and regional mores make the book entirely his own. Celebrated for its economy of expression, flashes of humor, and an emphasis on understatement rarely found in Chinese fiction, [the novel] is an excellent introduction to the power and craft of Cao Naiqian. His vivid personalities and unflinching realism herald the haunting work of an original literary force.]

"When I Think of You Late at Night, There's Nothing I Can Do: Five Tales of the Wen Clan Cave Dwellers." Tr. Howard Goldblatt. In Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today's China. NY: Grove Press, 1995, 197-205.


Cao Wenxuan 曹文轩
"The Eleventh Red Strip of Cloth." Tr. Chen Haiyan. Chinese Literature (Autumn 1992): 94-102.

"The Fishing Net." Tr. Daniel B. Wright. Chinese Literature (Autumn 1992): 75-93.


Cao Yu 曹禺
Bright Skies. Tr. Pei-chi Chang. Beijing: Foreign Languages Press, 1960.

The Consort of Peace. Tr. Monica Lai. HK: Kelly / Walsh, 1980.

Peking Man. Tr. Leslie Nai-kwai Lo et al. NY: Columbia UP, 1986.

Sunrise. Tr. A. C. Barnes. Beijing: Foreign Languages Press, 1978.

Thunderstorm. Trs. Wang Tso-liang and A. C. Barnes. Beijing: Foreign Languages Press, 1978. Also in Xiaomei Chen, ed., The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama. NY: Columbia UP, 2010, 227-52.

The Wilderness. Trs. Christopher Rand and Joseph Lau. HK: HK University Press, 1980.


Chan, Anthony
American House: A Play in Two Acts. Tr. Kwok Hong Lok. In Martha Cheung and Jane Lai, eds., An Anthology of Contemporary Chinese Drama. NY: Oxford UP, 1997, 751-824.

"Metamorphosis Under the Star." Trs. Grace Liu and Julia Wan. In Xiaomei Chen, ed., The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama. NY: Columbia UP, 2010, 1026-38.


Chan, Joanna
Before the Dawn-Wind Rises. Tr. Jane Lai. In Martha Cheung and Lai, eds., An Anthology of Contemprary Chinese Drama. NY: Oxford UP, 1997, 583-663.

"Crown Ourselves with Roses." Tr. Joanna Chan. In Xiaomei Chen, ed., The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama. NY: Columbia UP, 2010, 1039-98.


Chang, S.K. (see Zhang Xiguo)


Chang Shiang-hua
A Chinese Woman in Iowa. Tr. Valerie C. Doran. Boston: Cheng and Tsui, 1992. [collection of poetry]

Sleepless Green Green Grass and 68 other Poems. Tr. Stephen L. Smith. Hong Kong: Joint Publishing,1986.


Che Qianzi 车前子
"Constellations" [from Astronomy]. Tr. Jeff Twitchell. Tinfish 3 (July 1996): 36-37.

"The Destitution of Poetry." Tr. Yunte Huang. boundary 2 26, 1 (1999): 64-65.

"Fictitious Fish, section 7." from "The Vegetarian Hugging a Rooster." Tr. Zhen Zhen and Jeff Twitchell. World Literature Today 71, 1 (1997): 37.

"Hand-copied Paperback." Tr. Zhen Zhen and Jeff Twitchell-Waas. In Wang Ping, ed., New Generation: Poems from China Today. New York: Hanging Loose Press, 1999: 35-40.

"The Night in the End." Tr. Yunte Huang. Traces: A Multilingual Journal of Cultural Theory and Translation 1 (2001): 378.

"Sign: Inspired by a Letter." Tr. Yunte Huang. Traces: A Multilingual Journal of Cultural Theory and Translation 1 (2001): 118.

"The Vegetarian Hugging a Rooster (nine poems)." Interpoetics: Poetry of Asia and the Pacific Rim 1, 2 (Spring 1998).

"Ways of Saying" [from Astronomy]. Tr. Jeff Twitchell. Tinfish 3 (July 1996): 36-37.

Other poems in: Original: Chinese Language-Poetry Group, A Writing Anthology. Tr. Jeff Twitchell. Brighton, England: Parataxis Press, 1995, 8-40; Exact Change Yearbook no. 1. Tr. Jeff Twitchell. Ed. Peter Gizzi. Boston: Exact Change-Carcanet, 1995: 21-24. ["A Song," "'Cloth' No. 2," "H," "Chair, an extract."]. Chinese Literature Today. Tr. Denis Mair. 2, 1 (2011): 68-77.


Che Zhengxuan
"Last Stop, Mongkok." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 25-26.


Chen Baichen 陳白塵
"Men and Women in Wild Times" (Luanshi nannu). In E. Gunn, ed., Twentieth-Century Chinese Drama: An Anthology. Bloomington: IUP, 1983, 126-73.


Chen Baozhen (Chan Po Chun)
"Watching the Sea" (Wang hai). In Martha P.Y. Cheung, ed., Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing. HK: Oxford University Press, 1998, 64-78.


Chen Ch'i-nan (see Chen Qinan)


Chen Cun 陈村
"Footsteps on the Roof." Tr. Hu Ying. In Howard Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today's China. NY: Grove Press, 1995, 244-261.


Chen Danyan 陈丹燕
My Mother Is a Fairy. Shanghai: Better Link Press, 2007.

Shanghai: China's Bridge to the Future. Rheinbeck, NY: Reader's Digest, 2005.


Chen Dengke 陈登科
Living Hell. Tr. Sidney Shapiro. Peking: Foreign Languages Press, 1955.


Chen Diexian 陈蝶仙
The Money Demon. Tr. Patrick Hanan. Honolulu: UHP, 1998.


Chen Dongdong 陈东东
"From Lexicon, Nouns" (including "Lily," "Anteater," and "Camera"). Tr. Yanbing Chen. In Henry YH Zhao, Yanbing Chen, and John Rosenwald. Fissures: Chinese Writing Today. Brookline, MA: Zephyr Press, 2000, 142-43.

"Snow-Covered Sun" and "Finally." In Wang Ping, ed., New Generation: Poems from China Today. New York: Hanging Loose Press, 1999: 43-45.


Chen Duxiu 陈独秀
"Call to Youth." In Ssu-yu Teng and John Fairbank, eds., China's Response to the West: A Documentary Survey, 1839-1923. Cambridge: Harvard UP, 1954, 240-46.

Chen Duxiu's Last Articles and Letters, 1937-1942. Ed. and trs. Gregor Benton. Honolulu: University of Hawaii Press. 1998.

"The French and Modern Civilization." Contemporary Chinese Thought (Special issue on Rights and Human Rights). 31, 1 (Fall 1999): 54-57.

"On Literary Revolution." Tr. Timothy Wong. In Kirk A. Denton, ed., Modern Chinese Literary Thought. Stanford: Stanford UP, 1996, 140-45.

"Our Final Awakening." In J. Mason Gentzler, ed., Changing China: Readings in the History of China From the Opium War to the Present. NY: Praeger, 1977, 168-72.

“On Theater.” In Faye Chunfang Fei, ed./tr., Chinese Theories of Theater and Performance from Confucius to the Present. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1999, 1117-20.

"The Way of Confucianism and Modern Life." In J. Mason Gentzler, ed., Changing China: Readings in the History of China From the Opium War to the Present. NY: Praeger, 1977, 172-75. Also "The Way of Confucius and Modern Life." In Hua R. Lan and Vanessa L. Fong, eds. Women in Republican China: a sourcebook. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1999, 5-8.

"The Woman Question and Socialism" (1921). Chinese Studies of History 31, 2 (Winter 1997/98): 90-94.


Chen Fang
The Wrath of Heaven: Scandal at the Top in China. HK: Edko Publishing, 2000.

[This first English edition of Chen Fang’s best-selling novel provides an unparalleled view of corruption in China. Officially banned due to its controversial content, the book is based on events that led to the jailing of Politburo member and Mayor of Beijing, Chen Xitong, in the late 1990s. The tale focuses on a small team of government investigators who set out to look into the mysterious suicide of a leading politician and find themselves in a complex and dangerous web of financial scams, bribery and high-level cover-ups.]


Chen Fujin
The Naked Fields. Tr. Bill Bishop. Beijing: Panda, 1995.


Chen Guanxue (Koarnhak Tarn) 陈冠学
"The Countryside of the Past" [Xiri de tianyuan]. Tr. David Pollard. In Pollard, ed., The Chinese Essay. NY: Columbia UP, 2000, 321-31.

"Today's Countryside" [Jinri de tianyuan]. Tr. David Pollard. In Pollard, ed., The Chinese Essay. NY: Columbia UP, 2000, 331-38.


Chen Guanzhong (Chen Koonchung) 陈冠中
The Fat Years. Tr. Michael Duke. NY: Doubleday, 2011.


Chen Hengchu
"Promotion Report." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 171-73.


Chen Hengzhe (Chen Nan-hua or Sophia H. Chen) 陳衡哲
Autobiography of a Chinese Young Girl. n.d.

The Chinese Woman and Four Other Essays (Sophia H. Chen). Shanghai, 1934.

"Influences of Foreign Cultures on the Chinese Woman." In Yu-ning Li, ed., Chinese Women Through Chinese Eyes. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1992, 59-71.

"My Childhood Pursuit of Education." Tr. Janet Ng. In Janet Ng and Janice Wickeri, eds., May Fourth Women Writers: Memoirs. HK: Renditions, 1997, 35-47.

"One Day." In Amy D. Dooling and Kristina M. Torgeson, eds., Writing Women in Modern China: An Anthology of Women's Literature from the Early Twentieth Century. NY: Columbia University Press, 1998, 91-99.

"People Say I'm Crazy." Tr. Michel Hockx. In "Mad Women and Mad Men: Intraliterary Contact in Early Republican Literature." In Findeison and Gassmann, eds., Autumn Floods: Essays in Honour of Marian Galik. Bern: Peter Lang, 1997, 312-13.

"Rememberances of an Elderly Aunt." In Yu-ning Li, ed., Chinese Women Through Chinese Eyes. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1992, 129-32.

Ed. Symposium on Chinese Culture. Shanghai: Institute of Pacific Relations, 1931.


Chen Hui
"Good Wine." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 171-73.


Chen Huiying
"Tied Together by Fate." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 47-51.


Chen Jiying
Fool in the Reeds. Tr. and adapted by Eileen Chang. HK: Rainbow Press, 1961.


Chen Jiali
"Season of Daisies." Tr. Ying Tsih Hwang. The Chinese Pen (Summer 1986): 50-83.


Chen Jianing (or Wu Qing)
"The Civilization of Straw Hats and Cloth Shoes." Tr. Cao Zenmin. In Jianing Chen, ed. Themes in Contemporary Chinese Literature. Beijing: New World Press, 1993, 360-64.

"Snow of Cortland." Tr. Cao Zenmin. In Jianing Chen, ed. Themes in Contemporary Chinese Literature. Beijing: New World Press, 1993, 355-59.


Chen Jiangong
"Curlylocks." Chinese Literature (Summer 1988): 47-128.

"The Fluttering Flowered Scarf." Tr. Li Meiyu. In Ibid., 186-213.

"'Iron Shoulders' Tackles a New Task." Chinese Literature 6 (1974): 91-100.

"Looking for Fun" (Zhaole). In Jeanne Tai, trs. and ed., Spring Bamboo: A Collection of Contemporary Chinese Short Stories. NY: Random House, 1989, 57-118.

"Master Ching-shan." Chinese Literature 6 (1974): 67-80.

"Phoenix Eyes." Tr. Ellen Hertz. In Prize-Winning Stories from China, 1980-1981. Beijing: Foreign Languages Press, 1985, 163-85.

"Number Nine Winch Handle Alley." Tr. Michael Day. In Michael S. Duke, ed., Worlds of Modern Chinese Fiction. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1991, 268-94.

"Our Train Races Forward." Chinese Literature 7 (1975): 57-66.


Chen Jie
"The Memorial Arch." Tr. James Keefer. In Jianing Chen, ed. Themes in Contemporary Chinese Literature. Beijing: New World Press, 1993, 13-28.


Chen Jin
"Sun-hunt in the Wilderness -- Diary of a Tank-man." Tr. Michelle Yeh. The Chinese Pen (Winter 1987): 43-57.


Chen Jingrong
The Poetry of Chen Jingrong: A Modern Chinese Woman Poet. Tr. Shiu-Pang E. Almberg. Stockholm: Skrifter Utgivna Av Foreningen For Orientaliska Studier, 1988.


Chen Jitong
The Chinese Painted by Themselves. By Colonel Tcheng-ki-Tong, military attaché of China at Paris. Translated from the French by James Millington. London: Field & Tuer, 1885.


Chen Kaige 陈凯歌
""The Masked Dance." Tr. Bonnie S. McDougall. In James Gill, ed., 2PLUS2: A Collection of International Writing. Laussane: Mylabris Press, 1986: 219-27.


Chen Kehua
"Lover." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 7.

"Mothballs." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 4-5.


Chen Li 陳黎
The Edge of the Island: Poems of Chen Li. Tr. Chang Fen-ling. Taipei: Bookman, 2014

Intimate Letters. Tr. Chang Fen-Ling. Taipei: Bookman, 1997.

“Traveling Between Languages.” Tr. Chang Fen-ling. In Arthur Sze, ed. Chinese Writers on Writing. San Antonio, TX: Trinity University Press, 2010, 237–250.

"Two Poems." Tr. Chang Fen-ling. Words Without Borders: The Online Magazine of International Literature.


Chen Lie
"Of Earth, Time and Tide." Tr. Chou Chang Jun-mei. The Chinese Pen (Autumn 1984): 26-36.

"Without Complaint." Tr. Jane Parish Yang. The Chinese Pen (Winter 1981): 35-45.


Chen Maiping (Wan Zhi) 陈迈平, 万之
"Three Stories by Wan Zhi." Renditions 50 (1999): 45-70.


Chen Qinan (Ch'en Ch'i-nan)
"The Yami Who Fell in Love with the Sea." Tr. Terence C. Russell. Taiwan Literature: English Translation Series 17 (July 2005): 3-6.


Chen Qitong
The Long March (Wanshui qianshan). Beijing: Foreign Languages Press, 1956.


Chen Qianwu
"Hunting Captive Women." Tr. Michelle Min-chia Wu. The Chinese Pen (Autumn 1992): 63-110. .


Chen Qiufan 陈楸帆 (aka Stanley Chan)
"The Fish of Lijiang." Tr. Ken Liu. Clarkesworld Magazine 59 (2011).

The Waste Tide


Chen Ran 陈然
"Breaking Open." Tr. Paola Zamperini. In Patricia Sieber, ed., Red Is Not the Only Color: Contemporary Chinese Fiction on Love and Sex between Women, Collected Stories. Lanham, MD: Rowman and Littlefield, 2001, 49-72.

A Private Life. Tr. John Howard-Gibbon. New York: Columbia University Press, 2004. [MCLC Resource Center review by Larissa N. Heinrich]

"Sunshine Between the Lips." Tr. Shelley Wing Chan. In Howard Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today's China. NY: Grove Press, 1995, 112-29.


Chen Ruiqing
"Guessie Grows Up." Tr. Zhu Hong. In Zhu Hong, ed., The Serenity of Whiteness: Stories By and About Women in Contemporary China. NY: Ballantine Books, 1991, 3-26.


Chen Ruoxi (Ch'en Jo-hsi, or Chen Xiumei Lucy) 陈若曦
"Ah-Chung of Heaven Blessed Village." Spirit Calling: Five Stories of Taiwan. Tr. Lucy Chen. Taipei: Heritage Press, 1962.

"Another Fortress Besieged." Tr. Loh I-cheng. The Chinese Pen (Winter, 1980): 62-99. Rpt. in Nancy Ing, ed., Winter Plum: Contemporary Chinese Fiction. Taipei: Chinese Materials Center, 1982, 47-77. Also in Chen Ruoxi, The Old Man dn Other Stories, 81-112.

"Appointment." In Spirit Calling: Five Stories of Taiwan. Tr. Lucy Chen. Taipei: Heritage Press, 1962.

"Chairman Mao is a Rotten Egg." In Ann C. Carver and Sung-sheng Yvonne Chang, eds., Bamboo Shoots After the Rain: Contemporary Stories by Women Writers of Taiwan. NY: The Feminist Press, 1990, 83-102. Also in The Execution of Mayor Yin, 37-66.

The Execution of Mayor Yin and Other Stories from the Great Proletarian Cultural Revolution. Bloomington: Indiana University Press, 1978.

"The Fish." Tr. Nancy Ing. The Chinese Pen (Winter 1977): 1-15.

"'I Love Chairman Mao'." Excerpts from the novel The Repatriates. Tr. Howard Goldblatt. In George Kao, ed., Two Writers and The Cultural Revolution. HK: Chinese University Press, 1980, 159-70.

"In and Outside the Wall." In Kao, ed., Nativism Overseas: Contemporary Chinese Women Writers. Albany: SUNY, 1993, 25-51.

"Jen Hsiu-lan." Trs. Nancy Ing and H. Goldblatt. The Chinese Pen (Summer 1977). Also in The Execution of Mayor Yin.

"Keng Erh in Peking. " Trs. Nancy Ing and H. Goldblatt. The Execution of Mayor Yin and Other Stories from the Great Proletarian Cultural Revolution. Bloomington: Indiana University Press, 1978.

"The Last Performance." Tr. Timothy Ross and Joseph Lau. In Joseph S.M. Lau, ed., Chinese Stories From Taiwan: 1960-1970. NY: Columbia UP, 1976, 3-12.

"Mayor Ying." Tr. Jeanne Kelly. In Wai-lim Yip, ed., Chinese Arts and Literature: A Survey of Recent Trends. Occasional Papers/Reprint Series in Contemporary Asian Studies. Baltimore, 1977, 17-40.

"Miner's Wife." In Spirit Calling: Five Stories of Taiwan. Tr. Lucy Chen. Taipei: Heritage Press, 1962.

"A Morning for Chao-ti." Tr. Lucy Chen. In Lucy Chen, Spirit Calling: Five Stories of Taiwan. Taipei: Heritage Press, 1962, 3-10. Also in Nieh Hua-ling, ed. and trans., Eight Stories By Chinese Women. Taipei: Heritage Press, 1962, 43-52.

"My Friend Ai Fen." Tr. Richard Kent and Vivian Hsu. In Vivian Ling Hsu, ed., Born of the Same Roots. Bloomington: IUP, 1981, 276-302. Republished in Chen Ruoxi, The Old Man and Other Stories, 81-112.

"Night Duty." Trs. Nancy Ing and H. Goldblatt. The Execution of Mayor Yin and Other Stories from the Great Proletarian Cultural Revolution. Bloomington: Indiana University Press, 1978.

"Night Watch." Tr. Nancy Chang Ing. In Wai-lim Yip, ed., Chinese Arts and Literature: A Survey of Recent Trends. Occasional Papers/Reprint Series in Contemporary Asian Studies. Baltimore, 1977, 41-57.

"Nixon's Press Corps." Trs. Nancy Ing and H. Goldblatt. The Execution of Mayor Yin and Other Stories from the Great Proletarian Cultural Revolution. Bloomington: Indiana University Press, 1978.

"On the Miseries of Writers in American Exile: Sanitized Versions for Taiwan, Hong Kong and the People's Republic." Tr. Kim Besio. In Helmut Martin, ed., Modern Chinese Writers: Self-portrayals. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1992, 187-92.

The Old Man and Other Stories. Hongkong: Chinese University of HK, 1986.

"Residency Check." Tr. Howard Goldblatt. The Chinese Pen (Autumn, 1977): 1-27. Also in The Execution of Mayor Yin. Rpt. in Amy D. Dooling, ed., Writing Women in Modern China The Revolutionary Years, 1936-1976. NY: Columbia UP, 2005, 291-306.

"Reunion in Nanking." Excerpts from the novel The Repatriates. Tr. Howard Goldblatt. In George Kao, ed., Two Writers and The Cultural Revolution. HK: Chinese University Press, 1980, 159-70.

The Short Stories of Rouxi Chen, Translated from the Original Chinese: A Writer at the Crossroads. Tr. Hsin-sheng C. Kao. Lewiston, NY: Edwin Mellen, 1992.

Spirit Calling: Five Stories of Taiwan. Tr. Lucy H.M. Chen. Taipei: Heritage Press, 1962.

"Sprit Calling." Tr. Nancy Ing. New Voices: Stories and Poems by Young Chinese Writers. San Francisco: Chinese Materials Center, 1980. Also: Spirit Calling: Five Stories of Taiwan. Tr. Lucy Chen. Taipei: Heritage Press, 1962.

"Ting Yun." Tr. Wang Chi-chen. Renditions 10 (1978): 93-100. Also in George Kao, ed., Two Writers and the Cultural Revolution. HK: Chinese University Press, 1980, 133-40 and in Chen Ruoxi, The Old Man and Other Stories, 63-80.

"The Tunnel." Tr. Wang Chi-chen. Renditions 10 (1978): 101-109. Rpt. in George Kao, ed., Two Writers and the Cultural Revolution. HK: Chinese University Press, 1980, 141-49. And in Chen Ruoxi, The Old Man and Other Stories. HK: Renditions, 1986.


Chen Shaocong
"Spring Tea." Tr. Michelle Yeh. The Chinese Pen (Spring, 1990): 1-12.

"The Water Lilies." Tr. Chen I-djen. The Chinese Pen (Spring, 1988): 12-23.


Chen Shixu
"The General and the Small Town." In Carolyn Choa and David Su Li-qun, eds., The Vintage Book of Contemporary Chinese Fiction. NY: Vintage Books, 2001, 155-70.

"What's Up, Lao Cao?" In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 67.


Chen Tse-fan
"The Rootless Orchid." Tr. Nancy Chang Ing. The Chinese Pen (Winter 1972): 8-12.


Chen Wenquan (Ch'en Wen-ch'uan)
"A Story of the Sage Lady Mazu." Tr. Sue Wiles. Taiwan Literature: English Translation Series 14 (2004): 23-25.

Chen Xiwo 陈希我
I Love My Mum. [E-book]. Make-do Publishing, 2010.

"The Man with the Knife." Trs. Nicky Harman. Words Without Borders (2012).

"A Writer's Ordeal in China." Speech given at the Foreign Correspondents Club in Hong Kong on Sept. 27, 2010.

Chen Xiefen 陈撷芬
"Crisis in the Women's World." Tr. Jennifer Carpenter. In A. Dooling and K. Torgeson, eds., Writing Women in Modern China: An Anthology of Women's Literature from the Early Twentieth Century. NY: Columbia UP, 1997, 83-86.


Chen Xugu
"Return in Glory." Tr. Sue Wiles. Taiwan Literature English Translation Series 19 (2006): 51-62.


Chen Xue 陳雪
"In Search of the Lost Wings of the Angels." Tr. Patricia Sieber. In Patricia Sieber, ed., Red Is Not the Only Color: Contemporary Chinese Fiction on Love and Sex between Women, Collected Stories. Lanham, MD: Rowman and Littlefield, 2001, 153-68.

"Searching for the Lost Wings of the Angel." Tr. Fran Martin. Positions: East Asia 7, 1 (Spring 1999): 51-69.

"Searching for the Lost Wings of the Angel." Tr. Fran Martin. In Martin, ed., Angelwings: Contemporary Queer Fiction from Taiwan. Honolulu: University of Hawaii Press, 2003, 167-188.


Chen Xuezhao 陈学昭
" Crossing the Tong-Pu Railroad." Tr. Shu Yunzhong. In Amy D. Dooling, ed., Writing Women in Modern China The Revolutionary Years, 1936-1976. NY: Columbia UP, 2005, 81-95.

"The Essentials and Ambiance of Life.” Tr. Shu Yunzhong. In Amy D. Dooling, ed., Writing Women in Modern China The Revolutionary Years, 1936-1976. NY: Columbia UP, 2005, 81-95.

Surviving the Storm: A Memoir. Tr. Hua Ti and Caroline Green. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1990.

"The Woes of the Modern Woman." In A. Dooling and K. Torgeson, eds., Writing Women in Modern China: An Anthology of Women's Literature from the Early Twentieth Century. NY: Columbia UP, 1998, 169-173.


Chen Yi
"Geurillas in Southern Kiangsi." In The Unquenchable Spark. Beijing: Foreign Languages Press, 1963, 1-3.


Chen Ying
"Careers." In J. Anderson and T. Mumford, eds. and trs., Chinese Women Writers: A Collection of Short Stories by Chinese Women Writers of the 1920s and 1930s. SF: China Books and Periodicals, 1985, 137-67.

"Woman." In A. Dooling and K. Torgeson, eds., Writing Women in Modern China: An Anthology of Women's Literature from the Early Twentieth Century. NY: Columbia UP, 1998, 279-98.


Chen Yingzhen (Ch'en Ying-chen) 陈映真
"Againts Taiwan's 'Orphan Mentality': The Author as His Own Critic." Tr. Beata Grant. In H. Martin and J. Kinkley, eds., Modern Chinese Writers: Self-Portrayals. Armonk: M.E. Sharpe, 1992, 215-22.

"Braids." Tr. Joseph R. Allen. Renditions 35-36 (1991): 53-64.

"The Comedy of Narcissa T'ang." Tr. Lucien Miller. Exiles at Home: Stories by Ch'en Ying-chen. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 1986.

"The Country Village Teacher." Tr. Lucien Miller. Exiles at Home: Stories by Ch'en Ying-chen. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 1986.

"A Day in the Life of a White-Collar Worker." In Kwok-kan Tam, Terry Siu-Han Yip, Wimal Dissanayake, eds., A Place of One's Own: Stories of Self in China, Hong Kong, and Singapore. NY: Oxford UP, 1999, 50-75.

"The Dying." Tr. Lucien Miller. Exiles at Home: Stories by Ch'en Ying-chen. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 1986.

Exiles at Home: Stories by Ch'en Ying-chen. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 1986.

"Imperial Army Betrayed." In T. Fujitana, Geoffrey White, and Lisa Yoneyama, eds., Perilous Memories: The Asia-Pacific War(s). Durham: Duke University Press, 181-98.

"Mountain Road." Tr. Rosemary Haddon. In Michael Duke, ed., Worlds of Modern Chinese Fiction. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1991, 99-119. Also as "Mountain Path." In Chiu-kuei Wang, ed., Death in a Cornfield and Other Stories from Contemporary Taiwan. Oxford UP, 1994.

"My First Case." Tr. Cheung Chi-yiu and Dennis T. Hu. In Joseph S.M. Lau, ed., Chinese Stories From Taiwan: 1960-1970. NY: Columbia UP, 1976, 29-61.

"My Kid Brother Kangxiong." Tr. Lucien Miller. In Joseph Lau, et al. eds, The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. NY: Columbia, 1995. Also: Exiles at Home: Stories by Ch'en Ying-chen. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 1986.

"The Last Day of Summer." Tr. Lucien Miller. Exiles at Home: Stories by Ch'en Ying-chen. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, University of Michigan, 1986.

"Night Freight." Tr. James C.T. Shu. In Joseph S.M. Lau, ed., The Unbroken Chain: An Anthology of Taiwan Fiction Since 1926. Bloomington: IUP, 1983, 102-32.

"Poor Poor Dumb Mouths." Tr. Lucien Miller. In Stephen C. Coong and John Minford, eds., Trees on the Mountain: An Anthology of New Chinese Writing. HK: Chinese University Press, 1984, 98-104. Also in Exiles at Home, 67-82.

"A Race of Generals." Tr. Lucien Miller. In Stephen C. Soon and John Minford, eds., Trees on the Mountain: An Anthology of New Chinese Writing. HK: Chinese University Press, 1984, 90-97.

"Roses in June." In Exiles at Home, 146-69. Also trans. as "A Rose in June" by Shu-hua Chiu and Vivian Hsu. In Vivian Ling Hsu, ed., Born of the Same Roots: Stories of Modern Chinese Women. Bloomington: IUP, 1981, 210-26.

"An Unfortunate Incident" (Dengdai zongjiede xiezi). In Geremie Barme, New Ghosts, Old Dreams: Chinese Rebel Voices. NY: Times Books, 1992, 109-10.

"Zhao Nandong: Part One--Ye Chunmei." Tr. Duncan Hewitt. Renditions 35-36 (1991): 65-86.


Chen Yuanbin 陈源斌
The Story of Qiuju. Beijing: Panda, 1995.

"The Wan Family's Lawsuit." Tr. Anna Walling. Chinese Literature (Autumn 1992): 3-39.


Chen Yuanzong
The Dragon's Village: An Autobiographical Novel of Revolutionary China. NY: Pantheon Books, 1980.


Chen Yun
"The Young Generation." Trs. Constantine Tung and Kevin A. O'Connor. In Xiaomei Chen, ed., The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama. NY: Columbia UP, 2010, 674-731.


Chen Zhongshi 陈忠实
"The Commune Secretary." Chinese Literature 3 (Mar. 1976): 18-57.

"The Undaunted." Chinese Literature 9 (Sept. 1976): 17-54.

"The Luos at Loggerheads." Chinese Literature 8 (Aug. 1980): 90-98. Also tr. as "Trust." In Helen Siu and Zelda Stern eds., Mao's Harvest: Voices from China's New Generation. NY: Oxford UP, 1983, 146-56.


Chen Zidu, Yang Jian, Zhu Xiaoping 陈子度, 杨健, 朱晓平
"Shangshuping Chronicles" (Shangshuping jishi). Tr. Cai Rong. In Haiping Yan, ed., Theater and Society: An Anthology of Contemporary Chinese Drama. Armonk: M.E. Sharpe, 1998, 189-261.


Cheng Danlu
"On the Road to Thistle Gate." Tr. Timothy C. Wong. In Wong, Stories for Saturday: Twentieth Century Chinese Popular Fiction. Honolulu: University of Hawaii Press, 2003, 93-108.


Cheng Fangwu 成仿吾
"From a Literary Revolution to a Revolutionary Literature." Tr. Michael Gotz. In Bulletin of Concerned Asian Scholars (Jan.-Mar. 1976): 35-38; also in Kirk A. Denton, ed., Modern Chinese Literary Thought. Stanford: Stanford UP, 1996, 269-75.

"The Mission of the New Literature." Tr. Nicholas A.Kaldis. In Kirk A. Denton, ed., Modern Chinese Literary Thought. Stanford: Stanford UP, 1996, 247-54.


Cheng Feng
"Wings." Tr. Pauline Yang. The Chinese Pen (Winter 1976): 14-22.


Cheng Naishan 程乃珊
The Banker. China Books, 1993. [historical novel about Shanghai after the Anti-Japanese War]

The Blue House. Beijing: Panda, 1989. ["The Blue House," "Hong Taitai," "The Poor Street," "Daughter's Tribulation," Mountains Green and Shining Stream"]

"Gongchun's Teapot." Tr. Li Guoqing. Chinese Literature (Winter 1991): 77-118.

"Hong Taitai." Tr. Janice Wickeri. Renditions 27-28 (1987): 74-82. Rpt in Carolyn Choa and David Su Li-qun, eds., The Vintage Book of Contemporary Chinese Fiction. NY: Vintage Books, 2001, 11-21.

"Mountains Green and the Shining Stream" (Shan aingaing shui lianlian). Tr. Lloyd Neighbors. Chinese Literature (Autumn 1988): 52-73.

The Piano Tuner. S.F.: China Books, 1989. ["No. 2 and No.4 of Shanghai," "In My Heart There is Room for Thee," "The Plea," "The Piano Tuner"]

"Row, Row, Row, Row to Grandma's House" (Yao, Yao, Yao, Yao dao waipo qiao). Tr. Zhang Zhenzhong and William R. Palmer. Chinese Literature (Autumn 1990): 134-41.

"Why Parents Worry." Tr. Janice Wickeri. Renditions 27-28 (1987): 52-73.


Cheng Xiaoqing 程小青
“The Ghost in the Villa.” Tr. Timothy C. Wong. In Wong, Stories for Saturday: Twentieth Century Chinese Popular Fiction. Honolulu: University of Hawaii Press, 2003, 175-89.

Sherlock in Shanghai: Stories of Crime and Detection by Cheng Xiaoqing. Tr. Timothy C. Wong. Honolulu: University of Hawaii Press, 2006. [contains "The Shoe," "The Other Photograph," "The Odd Tenant," "The Examination Paper," "On the Huangpu," "Cat's Eye," "At the Ball," and "One Summer Night"] [UHP blurb] [MCLC Resource Center review by Alexander Desforges]


Chi Hui 遲卉
"The Rainforest." Tr. Jie Li. Renditions 77/78 (Spring/Autumn 2012): 255-62.


Chi Li 池莉
Apart from Love. Panda Books, 1994.

"Fine Moon." Tr. Wang Ying. Chinese Literature (Autumn 1991): 121-29.

"The Heart More Than the Flesh." Chinese Literature website

"Hot or Cold--Life's Okay." Tr. Michael Cody. In Shu-ning Sciban and Fred Edwards, eds., Dragonflies: Fiction by Chinese Women in the Twentieth Century (East Asia Series 115). Ithaca: East Asia Program, Cornell University, 2003, 174-86.

"To and Fro." Chinese Literature website.

"Trials and Tribulations." Tr. Stephen Fleming. Chinese Literature (Winter 1988): 112-60.

Trouee dans les nuages. Trs. Isabelle Rabut and Shao Baoqing. Arles: Actes Sud, 1999.

"Willow Waist." Tr. Scott W. Galer. In Howard Goldblatt, ed., Chairman Mao Would Not Be Amused: Fiction from Today's China. NY: Grove Press, 1995, 262-68.


Chi Chun
"My Watches." Tr. Wu Chien Chang. The Chinese Pen. (Spring 1973): 25-29.


Chi Zijian 遲子建
"Bathing in Clean Water." Chinese Literature 3 (2000).

"An Encounter with General Zhou." In Loud Sparrows: Contemporary Chinese Short-Shorts. Trs. Aili Mu, Julie Chiu, and Howard Goldblatt. NY: Columbia University Press, 2006, 228-31.

Figments of the Supernatural. Tr. Simon Patton. Sydney: James Joyce Press, 2004. [MCLC Resource Center review by Wang Ping]

A Flock in the Wilderness. Beijing: Foreign Languages Press, 2005.

"The Good Times Are Slowly Slipping Away." Trs. Ren Zhong and Yuzhi Yang. In Hometowns and Childhood. San Francisco: Long River Press, 2005, 175-84.

"A Jar of Lard." Pathlight: New Chinese Writing 2 (2012): 32-45.

Last Quarter of the Moon. Tr. Bruce Humes. Harvill Secker, 2013.

[Abstract: Narrated in the first person by the aged wife of the last chieftain of an Evenki clan, the Right Bank of the Argun—as it is dubbed in Chinese—is a moving tale of the decline of reindeer-herding nomads in the sparsely populated, richly forested mountains that border on Russia. Over the last three centuries, three waves of outsiders have encroached upon the Evenki’s isolated way of life: the Russians, whose warring and plundering eventually pushed the Evenki down from Siberia across to the southern (“right”) bank of the Argun River, the tributary of the Amur that defines the Sino-Russian border; the Japanese, who forcibly recruit them into the ranks of the Manchukuo Army; and the Han Chinese of the People’s Republic, who fell the forests that are crucial to the survival of reindeer, outlaw hunting, and eventually coerce the Evenki to leave the mountains for life in a “civilized” permanent settlement. Source: http://www.bruce-humes.com/?p=7679]

"Silver Plates." Chinese Literature (Winter 1998).


Chu Wenjuan
"Imprints of Life." Tr. Jing M. Wang. In Wang, ed. Jumping through Hoops: Autobiographical Stories by Modern Chinese Women Writers. HK: Hong Kong UP, 2003, 75-92.


Chun Shu 春树 (Chun Sue)
Beijing Dolls. Tr. Howard Goldblatt. NY: Penguin, 2004.

"born at the wrong time." Tr. Howard Goldblatt. In Joseph Lau and Howard Goldblatt, eds., Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. NY: Columbia UP, 480-95. [a chapter from Beijing Dolls]

"Last Night I Dreamt About Gouzi, The Queen of Singing KTV, I Am Just a Girl, Taking Off Again." Pathlight: New Chinese Writing 2 (2012): 190-93.


Cong Su
"Rain." Nancy Ing. In New Voices: Stories and Poems by Young Chinese Writers. San Francisco: Chinese Materials Center, 1980.

"Yearning for Flying." Tr. Candice Pong. The Chinese Pen (Autumn 1980): 70-83.


Cong Weixi 从维熙
"The Blood-stained Magnolia." Chinese Literature 4 (April 1980): 3-56.

"I Am Not Solzhenitsyn: From an Eyewitness of the Labor Camps." In Helmut Martin, ed., Modern Chinese Writers: Self-Portrayals. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1992, 20-25.


Cui Dezhi (Tsui Teh-chih)
"Saturday Afternoon at the Mill." In Saturday Afternoon at the Mill and Other One-Act Plays. Beijing: Foreign Languages Press, 1957, 5-49.


Cui Weiping 崔卫平
"Guo Lusheng." Tr. Sun Genxing. In Henry Y.H. Zhao, Yanbing Chen, and John Rosenwald. Fissures: Chinese Writing Today. Brookline, MA: Zephyr Press, 2000, 48-56.


Cui Zi'en 崔子恩
"Endangered Species Rule." Tr. Petrus Liu. positions: east asia cultures critique 12, 1 (Spring 2004): 165-79.

 

Go to next page of Translations by Author